笔果题库热线:
0755-89325485
笔果题库
继续学
首页
笔果教务系统
APP
下载
视频课程
题库
{{province}}
选择省份
当前选择 :
{{province}}
上海市
四川省
广东省
湖南省
湖北省
江苏省
浙江省
安徽省
福建省
江西省
山东省
河南省
甘肃省
澳门特别行政区
青海省
内蒙古自治区
广西壮族自治区
新疆维吾尔自治区
西藏自治区
宁夏回族自治区
中国台湾省
香港特别行政区
北京市
陕西省
云南省
贵州省
海南省
黑龙江省
吉林省
辽宁省
山西省
河北省
重庆市
天津市
{{it}}
{{item}}
{{item.name}}
原 {{item.old_name }}
分享至
QQ
微信
朋友圈
QQ 空间
系统消息
新年新气象!开始学习啦!有开工福利速来领取~
笔果好课限时助考,学历提升千元现金福袋火热发放中!
2025-02-06 20:30:53
注意!广东4月自考报名时间公布!
@广东自考生,点击查看详细报名指南
2025-02-06 17:58:29
登录
注册
商务英语翻译 - VIP题库
改进题:You cannot build a ship, a bridge or a house if you don't know how to make a design or how to read it. 译文:你不可能造船、架桥或盖房子,如果你不会制图或看不懂图纸。
改进题:Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price,we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.译文:假定实验室检验顺利,并且你的报价有竞争力,我们会大量向贵公司订货的。
改进题:His plane developed engine trouble only seven miles after take-off.译文:他的飞机发生了机械故障,仅在起飞后七英里后。
改进题:Modern aircraft are so heavy that the wings must develop a very large lift force in order to sustain the aircraft. 译文:现代的飞机是如此的重,以至于机翼必须发展很大的升力为了保持飞机在空中飞行。
改进题:Inspired by these ideas, in 1752, Franklin developed a practical lightning rod.译文:由于这些思想的激发,弗兰克林于1752年改进了很实用的避雷针。
改进题:A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observations. 译文:假设是科学家经过大量观察所下的具体结论。
«
1
2
...
34
35
36
37
38
39
40
...
94
95
»
笔果题库
企业合作
投诉建议
人才招聘
联系电话:0755-89325485( 工作日:9:00~18:00 )
公司地址:深圳市龙岗区坂田街道稼先路有所为大厦A604
微信公众号
深圳市笔果教育科技有限公司
粤ICP备17094429号
版本V5.12.11 权限说明:位置权限、相机权限、存储权限、设备权限、通讯录权限、悬浮窗权限
关于我们
隐私政策
用户协议
在线咨询
联系电话
座机
0755-89325485